Sorry, your browser does not support JavaScript!
UpasanaYoga.org
उपनिषत्-शान्ति-मन्त्राः
Upaniṣad Peace Chants

English translation by A.K. Aruna


Prayer 1
śaṃ no mitraḥ
Prayer 2
sa ha nāv avatu
Prayer 3
yaś chandasām
Prayer 4
ahaṃ vṛkṣasya
Prayer 5
pūrṇam adaḥ
Prayer 6
āpyāyantu
Prayer 7
vāṅ me manasi
Prayer 8
bhadraṃ no
Prayer 9
bhadraṃ karṇehiḥ
Prayer 10
yo brahmāṇaṃ

Format by A.K. Aruna, 2017 ver.4.0: UpasanaYoga. If downloaded, requires installed Devanāgarī Siddhanta1.ttf font, downloadable from UpasanaYoga. If run from UpasanaYoga website, it alternatively can use online Web Font. Any Devanāgarī in parentheses () is an alternate reading of text in Red. Top button "Collapse all panels" contracts the view in which individual items can be re-expanded, or again the top button "Restore all panels" reloads page to original view.
Upaniṣad Śānti Mantras chanted traditionally before Vedānta class.

by A.K. Aruna
First Update to HTML Jan 2018 with Creative Commons International License:
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/, or click the following logo:
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

ओं, शं नो॑ मि॒त्रः शं वरु॑णः। शं नो॑ भवत्व् अर्य॒मा।
शं न॒ इन्द्रो॒ बृह॒स्-पतिः॑। शं नो॒ विष्णु॑-रुरु-क्र॒मः।
नमो॒ ब्रह्म॑णे। नम॑स् ते वायो। त्वम् ए॒व प्र॒त्यक्षं॒ ब्रह्मा॑सि। त्वाम् ए॒व प्र॒त्यक्षं॒ ब्रह्म॑ वदिष्यामि। ऋ॒तं व॑दिष्यामि। स॒त्यं व॑दिष्यामि। तन् माम् अ॑वतु। तद् व॒क्तार॑म् अवतु। अव॑तु॒ माम्। अव॑तु व॒क्तार᳚म्।
ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥

Om; śam, asmad, mitra, śam, varuṇa. Śam, asmad, √bhū, aryaman. Śam, asmad, indra, bṛhas-pati. Śam, asmad, viṣṇu-ruru-krama. Namas, brahman. Namas, yuṣmad, vāyu. Yuṣmad, eva, pratyakṣa, brahman, √as. Yuṣmad, eva, pratyakṣa, brahman, √vad. Ṛta, √vad. Satya, √vad. Tad, asmad, √av. Tad, vaktṛ, √av. √Av, asmad. √Av, vaktṛ. Om, śānti, śānti, śānti.

(TaitU.1.1.1) Om. May Mitra (Friendly Lord Sun, and presiding deity of the day and of prāna, outward energy) bless us. May Varuṇa (Vast Lord Waters, and presiding deity of the night and of apāna, downward energy) bless us.
May Aryaman (Forthright Lord Sun, and presiding deity of the eyes) bless us.
May Indra (Powerful Lord of Heaven, and presiding deity of the hands) bless us.
May Bṛhas-pati (Lord Devotion, and presiding deity of the mind) bless us.
May Viṣṇu with long-strides (the All-Pervading Lord, and presiding deity of the feet), bless us.
Salutations to Brahman (the Great Lord as Hiraṇya-garbha, and presiding deity of the subtle energies within).
O Vāyu (Lord Wind, and the presiding deity of the subtle energy everywhere), salutations to You.
You are alone the Brahman present (pratyakṣa, here to our senses and heart). I declare You alone to be the Brahman present (here in my senses and heart).
I declare You to be Truth (known everywhere). I declare You to be Reality (present everywhere).
May This One protect me. May This One protect my teacher. May there be protection to me (from everything unhelpful). May there be protection to my teacher (from everything unhelpful).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, स॒ ह ना॑व् अवतु। स॒ ह नौ॑ भुनक्तु। स॒ह वी॒र्यं॑ करवावहै। ते॒ज॒स्विना॒व् अधी॑तम् अस्तु॒ मा वि॑द्विषा॒वहै᳚। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; tad, ha, asmad, √av. Tad, ha, asmad, √bhuj. Saha, vīrya, √kṛ. Tejasvin, adhīta, √as, mā, vi-√dviṣ. Om, śānti, śānti, śānti.

(TaitU.2.1) Om. May That (Lord) protect us (the teacher and myself, from the unhelpful – kliṣṭa. May That (Lord) nourish us both (with the helpful – a-kliṣṭa, YS.1.5). May we act strong together. May our studies be brilliant. May we not disagree (between us two and between fellow students).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, यश् छन्द॑साम् ऋष॒भो वि॒श्व-रू॑पः। छन्दो॒भ्योऽध्य् अ॒मृता᳚त् सम्ब॒भूव॑। स मेन्द्रो॑ मे॒धया᳚ स्पृणोतु। अ॒मृत॑स्य देव॒ धार॑णो भूयासम्। शरी॑रं मे॒ विच॑र्षणम्। जि॒ह्वा मे॒ मधु॑मत्तमा। कर्णा᳚भ्यां भूरि॒ विश्रु॑वम्। ब्रह्म॑णः को॒शो॑ऽसि मे॒धया पि॑हितः। श्रु॒तं मे॑ गोपाय। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; yad, chandas, ṛṣabha, viśva-rūpa. Chandas, adhi, a-mṛta, sam-√bhū. Tad, asmad, indra, medhā, √spṛ. A-mṛta, deva, dhāraṇa, √bhū. Śarīra, asmad, vicarṣana. Jihvā, asmad, madhumattamā, karṇa, bhūri, vi-√śru. Brahman, kośa, √as, medhā, pihita. Śruta, asmad, √gup. Om, śānti, śānti, śānti.

(TaitU.1.4.1) Om. That which is prominent amongst all Veda mantras (Chandas) and is all forms (namely, Om-kara, ManU.1), and which manifests from the perennially eternal Vedas (which comes with every manifestation cycle of the universe), may that (Om) as Indra (the Lord of the indriyas, of the senses) bless me with intelligence (medhā, retention of what is known). O Lord, may I become the upholder of the eternal (Vedas). May my body be active (in this pursuit of knowledge). May my tongue be most sweet (with pleasing truth). With my ears may I listen more (to the teaching). You (Om) are the locus (kośa) of brahman, (seemingly) veiled in the intellect (medhā). May You protect what I have heard. May You be (Śrī) the one who brings prosperity (in this way).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओम्, अ॒हं वृ॒क्षस्य॒ रेरि॑वा। की॒र्तिः पृ॒ष्ठं गि॒रेर् इ॑व। उ॒र्ध्व-प॑वित्रो वा॒जिनीव स्व्-अ॒मृत॑म् अस्मि। द्रवि॑णग्ँ॒ स-व॑र्चसम्। सु-मेधा अ॑मृतो॒ऽक्षितः (अ॑मृतो॒क्षितः)। इति त्रि-शङ्कोर् वेदा॑नुव॒चनम्। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; asmad, vṛkṣa, rerivan. Kīrti, pṛṣṭha, giri, iva. Ūrdhva-pavitra, vājin, iva, su-a-mṛta, √as. Draviṇa, sa-varcasa. Su-medhas, a-mṛta, a-kṣita (a-mṛta-ukṣita). Iti, tri-śaṅku, veda-anuvacana. Om, śānti, śānti, śānti.

(TaitU.1.10.1) Om. “I am the prime mover of the tree (of saṃsāra, of the universe). My fame (throughout the universe) is like a mountain peak (here). I am ultimate purity, like the perfect nectar (su-amṛta) in the swift (steed-like sun). I am the wealth (draviṇa, the satya reality, or as Virāṭ) and effulgence (sa-varcasa, the jñāna consciousness, or as Hiraṇya-garbha), ripe with wisdom (su-medhā), immortality, and without loss (a-kṣita).” This was declared by sage Tri-śaṅku after he knew (this teaching).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, पूर्ण॒म् अदः॒ पूर्ण॒म् इदं॒ पूर्णा॒त् पूर्ण॒म् उद॒च्यते।
पूर्ण॒स्य पूर्ण॒म् आदा॒य पूर्ण॒म् एवावशि॒ष्यते।
ओं शा॒न्तिः शा॒न्तिः शा॒न्तिः॥

Om; pūrṇa, adas, pūrṇa, idam, pūrna, pūrṇa, ud-√añc.
pūrṇa, pūrṇa, ādāya, pūrṇa, eva, ava-√śiṣ.
Om, śānti, śānti, śānti.

Om. That (as-yet-unknown Brahman or Lord) is (said by the scripture to be) fullness (pūruṇa, absolute infinity). This (known universe) is fullness (pūruṇa, relative infinity).
(According to the scripture:) From (that absolute) fullness arises (this relative) fullness.
(Therefore:) Negating (through knowledge the permanent reality of this relative) fullness from (that permanent absolute) fullness, (the one, absolute) fullness alone remains.
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly). (cp. ChanU.7.24.1)

ओम्, आप्यायन्तु ममाङ्गानि वाक् प्राणश् चक्षुः श्रोत्रम् अथो बलम् इन्द्रियाणि च॑ सर्वा॒णि। सर्वं ब्रह्मौ॑पनि॒षदं। माहं ब्रह्म नि॑राकु॒र्यां। मा मा ब्रह्म नि॑राक॒रोद्। अनिराकरणम् अस्त्व् अनिराकरणं मे॑ अ॒स्तु। तदात्मनि निरते य उपनिषत्सु धर्मास् ते म॑यि स॒न्तु। ते म॑यि स॒न्तु। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; ā-√pyai, asmad, aṅga, vāc, prāṇa, cakṣus, śrotra, atha, u, bala, indriya, ca, sarva. Sarva, brahman, aupaniṣada. Mā, asmad, brahman, nir-ā-√kṛ. Mā, asmad, brahman, nir-ā-√kṛ. A-nirākaraṇa, √as, a-nirākaraṇa, asmad, √as. Tadā, ātman, nirata, yad, upaniṣad, dharma, tad, asmad, √as. Tad, asmad, √as. Om, śānti, śānti, śānti.

Om. May there be maturity for my limbs (aṅgas, tools for knowledge): speech, prāṇa (outward, downward, etc. energies), as well as strength for all the senses, such as sight, hearing, etcetera.
All this is Brahman, as known through the Upaniṣads.
May I not deny that Brahman (reality as myself). May that Brahman (reality) not be denied to me (). May there be no denial, and no rejection for me.
Then, being committed to (knowing that ultimate) Ātman, may all the qualities (of a qualified student) found in the Upaniṣads be in me. May they be in me.
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, वाङ् मे॒ मन॑सि॒ प्रति॑ष्ठिता। मनो॑ मे॒ वाचि॒ प्रति॑ष्ठितम्। आ॒विर् आ॒वीर्म॑ एधि। वे॒दस्य म॒ आणी᳚स्थः। श्रु॒तं मे॒ मा प्रहा॑सीः। अ॒नेना॒धी॑तेन। अहो-रा॒त्रान् सन्द॑धामि। ऋ॒तं व॑दिष्यामि। स॒त्यं व॑दिष्यामि। तन् माम् अ॑वतु। तद् व॒क्तार॑म् अवतु। अव॑तु॒ माम्। अव॑तु व॒क्तार॒म् अव॑तु व॒क्तार᳚म्। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; vāc, asmad, manas, pratiṣṭhitā. Manas, asmad, vāc, pratiṣṭhita. Āvis, āvis, asmad, √i. Veda, asmad, āṇī-stha. Śruta, asmad, mā, pra-√hā. Idam, adhīta. Ahan-rātra, sam-√dhā. Ṛta, √vad. Satya, √vad. Tad, asmad, √av. Tad, vaktṛ, √av. √Av, asmad. √Av, vaktṛ, √av, vaktṛ. Om, śānti, śānti, śānti.

Om. May (Your, the scripture’s) speech be established in my mind. May this mind be established (true to) my speech. May (You) be manifest to me. The Veda having been fixed in me (like a pin of the axle), may not what I have heard leave me. With what I have studied, may I hold on to, day and night.
(USM.1:) I declare You to be Truth (known everywhere). I declare You to be Reality (present everywhere).
May This One protect me. May This One protect my teacher. May there be protection to me (from everything unhelpful). May there be protection to my teacher (from everything unhelpful). Protect my teacher.
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, भ॒द्रं नो॒ अपि॑-वातय॒ मनः॑। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; bhadra, asmad, api-√vat, manas. Om, śānti, śānti, śānti.

Om. O Mind, may you inspire us with this blessed (teaching, Bhadram).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओम्, भ॒द्रं कर्णे॑भिः शृणु॒याम॑ देवाः। भ॒द्रं प॑श्येमा॒क्षभि॒र् यज॑त्राः।
स्थि॒रैर् अङ्गै᳚स् तुष्टु॒वाग्ँस॑स् त॒नूभिः॑ व्यशे॑म दे॒व-हि॑तं॒ यद् आयुः॑॥
स्व्-अ॒स्ति न॒ इन्द्रो॑ वृ॒द्ध-श्र॑वाः। स्व्-अ॒स्ति नः॑ पू॒षा वि॒श्व-वे॑दाः।
स्व्-अ॒स्ति न॒स् तार्क्ष्यो॒ अरि॑ष्ट-नेमिः। स्व्-अ॒स्ति नो॒ बृह॒स्-पति॑र् दधातु॥
ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥

Om; bhadra, karṇa, √śṛ, deva. bhadra, √dṛś, akṣa, yajatra.
sthira, aṅga, tuṣṭuvas, tanū, vi-√aś, deva-hita, yad, āyus.
su-asti, asmad, indra, vṛddha-śravas. su-asti, asmad, pūṣan, viśva-deva.
su-asti, asmad, tārkṣya, ariṣṭa-nemi. su-asti, asmad, bṛhas-pati, √dhā.
Om, śānti, śānti, śānti.

Om. O Shinning Deities, with our ears may we listen to the blessed (teaching, bhadram, everything as a blessed teaching). O Worshipful Deities, with our eyes may we see (all this) as blessed. Pleased with steady limbs and bodies, may we attain whatever length of life allowed by the deities (Or, O Pleased Deities, may we attain with steady…). May Lord Indra, of great fame, be good to us. May Lord Sun (Pūṣan), the all knowing (Eye of the Lord), be good to us. May Tārkṣya (the high-flying Garuḍa), who is a circle of protection, be good to us. May Bṛhas-pati (the teacher of Indra) bestow upon us well-being (through the teaching).
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

ओं, यो ब्रह्माणं विदधा॑ति पू॒र्वं यो वै वेदांश् च प्रहिणो॑ति त॒स्मै। तग्ँ ह देवम् आत्म-बुद्धि॑-प्रका॒शं मुमुक्षुर् वै शरणम् अहं॑ प्रप॒द्ये। ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑॥
Om; yad, brahman, vi-√dhā, pūrvam, yad, vai, veda, ca, pra-√hi, tad. Tad, ha, deva, ātma-buddhi-prakāśa, mumukṣu, vai, śaraṇa, asmad, pra-√pad. Om, śānti, śānti, śānti.

(SvetU.6.18) Om. Desiring only freedom (mumukṣu) may I take refuge to that deva who lights my mind within, who manifested in the beginning Lord Brahmā (Hiraṇya-garbha) and bestowed the Vedas to Him
Om, Peace. Peace, Peace (within, around, and heavenly).

Go to Top ('Home' key on many Windows browsers)

॥उपनिषत्-शान्ति-मन्त्राः समाप्ताः॥